No exact translation found for قدرة التبيين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قدرة التبيين

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das Ende der Sowjet-Besatzung 1989 und das anschließende Desaster haben gezeigt, was für eine Streitkraft diese Truppe ist: Die Soldaten warfen die Waffen weg, sobald der Feind zu sehen war.
    إن نهاية الاحتلال السوفيتي عام 1989 وما تبعه من مصائب تبين مدى قدرة هذه القوات، حيث كان الجنود يُلقون بأسلحتهم بمجرد اقتراب العدو منهم.
  • erklärt, dass aus den Haushaltsvorlagen so weit wie möglich hervorgehen soll, welche Managementverbesserungen und Effizienzsteigerungen erzielt und welche künftigen Strategien zu diesem Zweck verfolgt werden sollen;
    تؤكد أن عروض الميزانية ينبغي أن تبين قدر الإمكان ما يراد تحقيقه من تحسينات في الإدارة ومكاسب في الكفاءة، وأن توضح الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد؛
  • Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu den Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegefähigkeit" aus operativer Sicht als die Fähigkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren.
    موجز بالتوصية الرئيسية المتعلقة بتحديد توقيت نشر البعثات: على الأمم المتحدة أن تبين أن “قدرات النشر السريع والفعال” هي القدرة على القيام، من الناحية التشغيلية، بالنشر الكامل لعمليات حفظ السلام التقليدية خلال 30 يوما من اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن، وخلال 90 يوما في حالة بعثات حفظ السلام المقعدة.
  • Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegefähigkeit" aus operativer Sicht als die Fähigkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren.
    على الأمم المتحدة أن تبين أن “قدرات النشر السريع والفعال” هي القدرة على القيام، من الناحية التشغيلية، بالنشر الكامل لعمليات حفظ السلام التقليدية خلال 30 يوما من اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن، وخلال 90 يوما في حالة بعثات حفظ السلام المعقدة.
  • Freilich stellte sich heraus, dass das BIP- Wachstum von2010 bis 2012, obwohl es im Schnitt respektable 4 Prozent betrug,von der Erholung nach der Krise und einem weiteren Anstieg desÖlpreises auf 100 Dollar pro Fass getragen war.
    وقد تبين بالقدر الكافي من اليقين أن نمو الناتج المحليالإجمالي في الفترة 2010-2012، رغم أنه بلغ في المتوسط 4%، كانمدفوعاً بالتعافي بعد الأزمة والزيادة الإضافية في أسعار النفط والتيدفعت سعر البرميل إلى 100 دولار.